Click on your flag to translate

mardi 30 juin 2009

Attendant les vélos bleus ...

Comme de nombreuses villes comme Paris avec ses vélibs, Nice va bientot accueillir ses vélos bleus.
En attendant, on continue de se promener avec nos propres vélos qui parfois ont un certain style

Like many cities like Paris with its Vélib, Nice will soon welcome its blue bike.
In the meantime, we still run with our own bikes witch sometimes have a some style

lundi 29 juin 2009

Ironman


Ce week end c'était l'ironman, une compétition sous forme de triathlon avec au programme, 3.8km de natation, suivi de 180 km de vélo puis un marathon ...Malheuresement je n'étais pas là pour vous donner quelques photos de l'événement. Approximativement 2800 vélos et autant de compétiteurs...
En plus il a fait super chaud ...
This weekend was the ironman, a competition like a triathlon with the program, 3.8km swim, followed by 180 km bike ride and a marathon ... Unfortunately I was not there to give you some pictures of the event. Approximately 2800 bikes and all competitors ...
In additionthe weather was very hot ...

samedi 27 juin 2009

Lush dans la Rue ...


C'est assez inhabituel de voir dans la rue des gens simplement habillés d'un tablier!
C'est en fait l'équipe du magasin Lush rue Massena (magasin de cosmétique frais faits main), qui militait contre les emballages inutiles, comme par exemple en proposant des shampooings solides et non liquides ce qui a pour effet d'intervenir de façon écologique sur toute la chaine de production (moins d'emballages, moins de transports, moins de stockage etc ...)

It's quite unusual to see on the street people just dressed in an apron!
It is the Lush team store rue Massena (store fresh handmade cosmetics), which campaigned against unnecessary packaging, such as offering solid shampoos and non-liquid which has the effect of intervening in green throughout the production chain (less packaging, less transport, less storage etc ...)

vendredi 26 juin 2009

Coucher de soleil



Derniers instants avant que le soleil disparaisse.La mer est calme et l'air encore très doux ...


Last moments before the sun disappears. The sea is calm and the air still sweet ...

jeudi 25 juin 2009

Plage privée

Une des nombreuses plages privées de Nice, pour ceux qui n'aiment pas les galets ou qui ont des petites fesses fragiles ;o)



One of the many private beaches of Nice, for those how doesn't like pebble or have small fragile buttocks ;o)

mercredi 24 juin 2009

La Trappa



La Trappa, actuellement bar a tapas, était une ancienne maison Niçoise fondée en 1866. Elle fit longtemps le lieux de rendez vous des amateurs de spécialités niçoise. De nombreuses personnalités virent déguster leur cuisine derrière ses tables rustiques...

La Trappa, currently a tapas bar, an old Niçoise house was founded in 1866. It was a very famous place to eat some Nice speciality food. Many celebrities enjoy their cooking behind his rustic tables ...


mardi 23 juin 2009

La boite à musique ...

Mettez une pièce dans la petite boite, et ce violoniste entamera un morceau de musique pendant 30 secondes.
Une sorte de boite à musique vivante !En plus, il joue très bien :o)

Put a coin in the box, and violinist start a piece of music for 30 seconds. A kind of box music alive! and it plays very well : o)

lundi 22 juin 2009

Fête de la musique !

Comme tous les ans, le 21 juin est le jour de la fete de la musique. Ce qui m'a étonné cette année, c'est le nombre de "stand" un peu comme celui ci.
Pas de musicien, de la musique techno, de grosses enceintes très puissantes avec le volume a fond et des jeunes les oreilles scotchées sur ces machines à décibels ...
Like every year, June 21 is the day of the fete de la musique. What surprised me this year is the number of "stand" a little like this.
No musician, techno music, big powerful speakers with full volume and young ears on these decibels machines ...

samedi 20 juin 2009

Lycée Massena

Le lycée Masséna est un des grands établissements historiques de la ville de Nice et de sa région. Des souterrains, creusés lors de la seconde guerre mondiale, partent des sous-sols du lycée vers différents lieux stratégiques de la ville. Je crois que si j'avais été dans ce lycée, j'aurais cherché l'entrée de ces souterrains ....
The school Masséna is a major historical schools of the city of Nice and its region. Underground, dug during the Second World War, leaving the basment of the high school to different locations in the city.
I think if I was in thar school I tried entering these underground

vendredi 19 juin 2009

La yourte

Une yourte est l'habitat traditionnel (tente en peau ou en feutre) des nomades mongols et turcs qui vivent en Asie centrale, notamment au Kirghizstan.Ces yourtes ont été reprises dans de nombreux pays par des écologiste cherchant un habitat écologique et bon marché.Celle-ci n'est pas habitée, mais on peut rentrer dedans pour se rendre compte de quoi ça ressemble

A yurt is the traditional housing (tent of felt or skin) of Turkish and Mongolian nomads who live in Central Asia, particularly in Kyrgyzstan. These yurts have been used in many countries by environmentalist seeking ecological habitat and cheap. That one is not inhabited, but we can go inside to see how it looks

jeudi 18 juin 2009

Le Pélican

Un pélican qui vous acceuillera a votre entrée au parc Phoenix.Attention toute fois a son bec, car sa pince très fort !!

A pelican who will welcome you to your entrance to Phoenix Park. Beware all times has its beak, because its very strong grip!

mercredi 17 juin 2009

Eclairage du parc Phoenix

Je ne sais pas pourquoi, mais j'aime bien cette photo.
C'est une des nombreuses lampes servant a éclairer le parc phoenix

I do not know why, but I like this photo.
This is one of the many lamps used to illuminate the park phoenix

mardi 16 juin 2009

L'Arenas

Au 455 Promenade des Anglais, le centre d'affaires BFI Arénas propose une prestation haut de gamme.Proche de l'aéroport International, l'Arénas est un quartier d'affaires regroupant un grand nombre de sociétés internationales, principalement dans le domaine des services financiers, directions commerciales Europe, import-export

Situated on the 455 Promenade des Anglais, BFI Arénas Business Centre offers a high class service.Close to the International Airport, Arénas is a business area gathering many international companies, mainly in the financial services, European sales management and the import-export field.

lundi 15 juin 2009

Les musiciens

Avec les beaux jours, il y a beaucoup de musiciens plus ou moins talentueux qui essaient de gagner quelques euros en jouant de la musique sur les trottoirs.Ceux ci jouaient jouent non seulement bien mais en plus ils avaient vraiment l'air de s'amuser!

with the sunny days, there are many musicians more or less talented who are trying to earn a few dollars playing music on the sidewalks. Those were not only play well but they really seems to have a good time

samedi 13 juin 2009

Visitez Nice !

Une des meilleurs façon pour visiter Nice est de monter dans cette sorte de vélo mi-electrique.Visite du centre ville agréable, écologique et sympatique !

One of the best way to visit Nice is getting into this sort of semi-electric bike. Visit the city center enjoyable, environmentally and friendly!

vendredi 12 juin 2009

La tour de l'Horloge / Tour Rusca

La Tour de l'horloge est un symbole de l'indépendance de la ville de Nice, qui, en distribuant le temps à l'égale de l'Eglise, rythmait la vie sociale et, en cas de conflit avec les autorités religieuses, pouvait se passer des cloches paroissiales.

The Clock Tower is a symbol of the independence of the city of Nice, which, by distributing the time equal to the Church, to rhythm the social life, in case of conflict with religious authorities, could do withourt church bells.

jeudi 11 juin 2009

Serre du parc phoenix 2

La serre du parc phoenix est l'une des plus grande d'Europe. Elle est aussi appelée le "Diamant vert".Elle est divisée en plusieurs partie, que l'on découvre succesivement et recrée 7 climats tropicaux ou subtropicaux
The greenhouse phoenix park is one of the largest in Europe. It is also called the "Green Diamond". It is divided into several parts, which are successively discovered in 7 tropical and subtropical climates

mercredi 10 juin 2009

Serre du parc phoenix

Une vue du dessous de l'architecture de la serre du parc Phoenix.
Cette serre sera peut etre équipée de panneaux solaires afin de produire de l'électricité.C'est l'un des projets qui figurent parmi les dix mesures pour l'environnement prônées par la ville

A view from the bottom of the architecture of the greenhouse of the Phoenix Park. The greenhouse may be equipped with solar panels to produce electricity. This is one of the projects that are among the ten measures for the environment promoted by City

mardi 9 juin 2009

Les Tongs !!


Glups !!
je ne suis pas encore pret a dépenser autant pour une paire de tong
Glups!
I am not yet ready to spend as much for a pair of sandals

lundi 8 juin 2009

Les lignes du tramway ...

Ligne du tramway avenue jean jaures.
L'alternance entre pavé et herbe donne plus de verdure a la ville et rend le tracé du tramway plus agréable

Tramway line avenue Jean Jaures.
The alternation between pavement and grass gives the green the city and makes the line more pleasant.

dimanche 7 juin 2009

Coupe d'été ?

Summer haircut ??

vendredi 5 juin 2009

Aux Mille fleurs

Malgré son nom ce n'est pas un fleuriste mais une boutique très agréable vendant des articles issus de l'artisanat provençale.

Despite its name (thousand flowers) it is not a florist but a very nice boutique selling crafts items from Provence.

jeudi 4 juin 2009

L'italie à Table !

Pendant cinq jours, on peut découvrir toutes les facettes de l’Italie et sa richesse gastronomique et culturelle autour de dégustations, d’ateliers de cuisine, d’expositions, d’animations pour les enfants, de conférences et de projections de films !Il soufflera un air d’Italie à Table dans toute la ville de Nice.

For five days, you can discover all aspects of Italy and its cultural and gastronomic wealth around tastings, cooking workshops, exhibitions, entertainment for children, lectures and film screenings! It will blow an air of Italy to table throughout the city of Nice.

mercredi 3 juin 2009

Notre dame du port/ immaculée conception


Depuis le creusement du port, sa position avait été modifiée à plusieurs reprises. D'abord placée sur le quai occidental, elle fut installée sur le quai nord, mais là, on hésita longtemps entre une place en retrait ou en avancée.Aujourd'hui elle préside le port.
Since the digging of the port, its position had been changed several times. First placed on the western dock, it was installed on the north pier, but here we hesitated long between a back or forward. Today she presides over the port.

mardi 2 juin 2009

Les douches

C'est en me promenant dans le vieux Nice, au bout du cours Saleya que j'ai découvert ces douches publiques. Il y a des horaires pour les hommes et pour les femmes matin et soir.

It is by walking through the Old Town, at the end of the Cours Saleya I found these public showers. There are schedules for men and women for morning and evening.

lundi 1 juin 2009

Ca c'est le pied !!




Voilà ce que pour moi m'inspire le theme de ce mois ci!! J'essaie d'avoir le plus souvent au pied ce genre de "chaussures" qui sont en fait des palmes car ma passion vous l'avez compris est l'apnée. J'essaierai d'ailleurs de faire quelques clichés sous marins mais je n'ai pas encore le matériel pour ...


That is what inspires me for the theme of this month! I try to have the most up to this kind of 'shoes' which are actually flippers because my passion you have understood is the apnea. I will also make a few shots of submarines, but I have not the equipment ...


Click here to view thumbnails for all participants