Click on your flag to translate

mardi 31 mars 2009

Droguerie Chapey

Dans cette droguerie typique située au 7 rue de l'Abbaye dans le vieux Nice, on trouve tout ce que l'on veut. Le propriétaire ne manquera pas de vous faire la causette ....

In this typical drugstore located at 7 rue de l'Abbaye in the Old Town you will find everything what you want. The owner will also have a chat with you ...

lundi 30 mars 2009

La Chapellerie du cours Saleya


Au 35 cours Saleya, vous trouverez cette boutique de chapeau "la chapellerie". Ici ou vous trouverez votre chapeau, que ce soit pour vous, pour le cinéma, la publicité ou le théatre.Et pour les plus exigeants, le sur mesure est aussi proposé!!
At 35 Cours Saleya, you will find this hat shop "la Chapellerie". Here you find your hat, either for you, film, advertising and theater. And for the most demanding, the tailor-made is also proposed

dimanche 29 mars 2009

Le Royaume des épices


Dans ce magasins aux milles odeurs, vous trouverez tout ce que vous cherchez comme épices ou condiments. L'interieur est minuscules alors demandez ce que vous cherchez et après quelques recherches on vous trouvera derriere quelques mélanges de plantes dont le nom est imprononçable le produit désiré

In this store with thousand smells, you'll find what you are looking for as spices or condiments. The interior is tiny then ask what you are looking for and after some research you will find behind some mixtures of plants whose unpronounceable name is the desired product ...

samedi 28 mars 2009

Les dauphins du Marineland

Les dauphins sont actuellement sept dans l'ancien bassin des Orques, qui a été aménagé depuis leur transfert: la fosse a disparu et la profondeur est moindreCes sept dauphins sont les suivants: Joséphine, Aurore, Ecume, Eclair, Alizé, Manon et Malou.
Joséphine est certainement aussi connue en France que "Flipper", sans que les gens ne le sachent, puisqu'elle est la delphine principale dans le film de Luc Besson, "Le Grand Bleu".

Dolphins are currently seven in the old basin of the Orcs, which had been built; since the pit has disappeared and the depth is less.
The seven dolphins are: Josephine, Aurore Ecume, Eclair, Alizé, Manon and Malou.
Josephine is certainly as known in France as "Flipper", but people do not know, since it is the main dolphin in the film of Luc Besson, "The Big blue".

vendredi 27 mars 2009

Nice 2018, c'est terminé !


Cette affiche est présente partout dans la ville. Après l'échec de Nice pour les JO 2018 Christian Estrosi, député-maire de Nice, remercie toutes les personnes qui ont de près ou de loin soutenu ou participé à la candidature de Nice 2018.
En effet, c'est Annecy qui a remporté la candidature française, aux grands regrets de Grenoble, Nice et Pelvoux.

This poster is everywhere in the city. After the failure of Nice for the Olympics 2018
Christian Estrosi, Mayor of Nice, thank everyone who in one way or another participated in or supported the candidacy of Nice 2018.
In fact, Annecy has won the French bid, to the great regret of Grenoble, Nice and Pelvoux

jeudi 26 mars 2009

Les 3 diables



C'est un endroit très grand par sa réputation bien que ce bar soit vraiment petit. On y passe de la musique "branchée" et il y a toujours énormément de monde. Il faut souvent se frayer un chemin pour acceder au bar. Eté comme en hiver il y a toujours énormément de monde


It is a very famous place by its reputation but this bar is really small. We can ear some DJ live music and there is always a lot of people. It is often necessary to clear a path to access the bar. Summer or winter there's always a lot of people

mercredi 25 mars 2009

Façade Musée d'art Moderne


L’obligation de corriger un facteur de luminosité excessive dans les salles d’exposition s’est traduite par l’interposition de mur d'exposition en façade qui, au plan de l’architecture, a libéré quatre surfaces disponibles sur trois étages d’élévation dans la cour intérieure du musée.
Une de ces façades est l'accumulation monumentale des chaises bleues de la Promenade des Anglais, récemment mises au rebut. Elle est composée de plusieurs centaines de sièges


The obligation to correct an excessive brightness in the exhibition halls has led to the interposition of exhibition wall façade in terms of architecture, has released four surfaces available on three floors of elevation in the courtyard of the museum. One of these fronts is the accumulation of huge blue chairs from the Promenade des Anglais, scrapped recently. It is composed of several hundred seats

mardi 24 mars 2009

Bibliothèque Municipale à Vocation Régionale


Inaugurée le 29 juin 2002, la bibliothèque Louis Nucéra est constituée de deux bâtiments distincts la Tête Carré, sculpture monumentale habitée qui accueille l’administration de la bibliothèque et la Bibliothèque Louis Nucéra elle-même dont l’entrée s’effectue par la place Yves Klein.
La Tête Carrée que l’originalité architecturale a converti très rapidement en un des symboles forts de Nice, a été imaginée par le sculpteur Sacha Sosno. Ce monument-sculpture haut de trente mètres et large de quatorze, accueille les bureaux de la bibliothèque Louis Nucéra.. Elle n’est pas accessible au public.Le système d’éclairage nocturne de la Tête Carrée a été imaginé par Yann Kersalé.


Inaugurated on 29 June 2002, the Library Louis Nucera consists of two separate buildings square head, inhabited sculpture in which the administration of the library and the Library Louis Nucera itself whose entrance is the place Yves Klein. The square head that architectural originality quickly converted into a symbol of Nice, was designed by sculptor Sacha Sosno. This monument sculpture thirty meters high and fourteen wide, accommodates the offices of the library Nucera Louis .. It is not publicly available. The illumination system of the head square was designed by Yann Kersale.

lundi 23 mars 2009

Villa Bellevue, Jardin Estienne d'Orves


Préservée de toute urbanisation et située en position de promontoire au cœur de la ville, ce jardin abrite plusieurs bâtiments datant du XIXe siècle, dont la villa Bellevue, dans un état de dégradation avancé, de style typiquement niçois, ancienne propriété de la famille Estienne d’Orves.

Preserved from all urban and located in position promontory in the heart of the city, this garden is home to several buildings dating from the nineteenth century, the villa Bellevue, in an advanced stage of degradation, typical of Nice, the former property of the family Estienne d 'Orves.

dimanche 22 mars 2009

Fête de l'olivier

Le premier jour du printemps et dans la dernière demeure d’Auguste Renoir, un domaine superbes garnies d’oliviers magnifiques ; la raison de s’y rendre? un marché du terroir autour de l’huile d’olive, qui est accompagné d’une démonstration publique de quatre chefs étoilés. Ils cuisinent devant vous les plats servis au cours d’un déjeuner gastronomique auquel vous êtes conviés si vous avez réservé - ce qui n'est pas mon cas ... :(

The first day of spring and the final resting place of Auguste Renoir, a gorgeous lined with magnificent trees, why go there? local markets around the olive oil, which is accompanied by a public demonstration of four Michelin-starred chefs. They cook the food before you serve during a gourmet lunch you are invited if you have booked - which is not my case ... :(

samedi 21 mars 2009

Palais de justice de Nice


La place est agrementee d'une jolie fontaine et d'un beau dallage à l'ancienne. La place du Palais-de-Justice se trouve à l'entree du Vieux-Nice, juste à côte du cours Saleya, une zone pietonne qui accueille quotidiennement des marchés.

The place is embellished with a beautiful fountain and a beautiful tiled floor in the former. The Place du Palais de Justice is located at the entrance of Old Nice, just next to the Cours Saleya, a pedestrian area which hosts a daily market.

vendredi 20 mars 2009

Oeil de crocodile


Ce qui me fascine chez le crocodile c'est cette faculté a pouvoir rester immobile pendant des heures.Je n'avais jamais remarqué a quel point ses yeux sont hypnotiques


What fascinates me is the crocodile in that option has to remain motionless for hours. I never noticed how much his eyes are hypnotic

jeudi 19 mars 2009

Incendie Rue Massena


Hier, un incendie s'est déclaré presque en face de mon travail, Rue Massena. L'incendie a grandi a une vitesse folle et les flammes sortaient de plus de 10 m de la fenetre.Je n'ai pas pu rester jusqu'a la fin mais les pompiers semblaient avoir les choses en main.
Yesterday, a fire broke out almost in front of my work, Rue Massena. The fire grew at a crazy speed, and flames came out of more than 10 m from the window. I could not stay still the end but the fire appeared to have things in hand.

mercredi 18 mars 2009

Parc phoenix

Le Parc Phoenix est un jardin botanique avec la serre la plus grande d'Europe avec sept climats tropicaux, une forêt de fougères arborescentes, un jardin d’Afrique australe.

The Phoenix Park is a botanical garden with the largest greenhouse in Europe with seven tropical climates, a forest of tree ferns, a garden in Southern Africa

mardi 17 mars 2009

Le plongeoir !


Ce fut la seule véritable plage privée à Nice, contrairement aux concessions le long de la promenade des Anglais. C'était aussi la moins cher de Nice, la plage privée à 9 euros pour un matelas et parasol sur la terrasse inférieure.
Mais, cette plage est maintenant fermée ...
It was the only true private beach in Nice as opposed to the concessions along the promenade des Anglais
It is also the cheapest private beach in Nice 9 euros for a mattress and parasol on the lower decking.
But this beach is now closed

lundi 16 mars 2009

Les ateliers de Lulu

J'ai trouvé cette enseigne dans le vieux nice, 12 rue saint joseph, C'est inscrit "arts picturaux et décoratifs" mais je ne sais pas vraiment ce qu'ils font. Si quelqu'un le sait je suis preneur ...

I found this sign in Old Nice, 12 rue Saint Joseph, It is inscribed "painting and decorative arts," but I do not really know what they do. If anyone knows I'm interested ...

dimanche 15 mars 2009

Aeroprot de Nice

C'est le second aéroport français, après les aéroports de Paris. Il a été construit sur une zone partiellement gagnée sur la mer.
Il y a eu plus de 10 millions de passagers en 2008

This is the second French airport after Paris airports. It was built partly on an area reclaimed from the sea.
There were over 10 million passengers in 2008

samedi 14 mars 2009

Scooter



Scooteur vintage dans une ruelle du vieux Nice. Très coloré comme la vieille ville

Vintage scooter in an alley of old Nice. Colorful as the old city.

vendredi 13 mars 2009

En vélo

Petite pause sur la promenade après une ballade en vélo

Break on the "promenade" after a bike ride

jeudi 12 mars 2009

Vieux Nice

Vue sur le vieux Nice

View of the old city



mercredi 11 mars 2009

Le port de Nice


Voici une de mes photos favorite du port de Nice. J'ai fait un panorama car on en voit jamais le port dans son intégralité.



Here's one of my favorite photos of the port of Nice. I made a panorama because we never see the port in its entirety.

mardi 10 mars 2009

Travailler c'est trop dur ...

Surpris en plein effort ...La vie n'est pas toujours facile dans le sud, et le travail est harassant !!



Surprised full effort ... Life is not always easy in the south, and the work is tiring

lundi 9 mars 2009

Fontaines du parc Phoenix

Les fontaines du parc Phoenic font la joir des plus petits ... mais aussi des plus grands !



Fountains Park Phoenics the delight of the child ... but also great fun!

dimanche 8 mars 2009

Tour Bellanda

Montée vers le chateau. Quand l'ascenceur est en panne c'est à pied qu'il faut monter. Cela donne une vue magnique sur nice!! A faire absolument



Climb to the castle. When the elevator is down is that we must walk up. This gives a wonderfull view on Nice! To do absolutely !

samedi 7 mars 2009

Cours Saleya ?

Parfois un angle différent peut changer complètement la perception des choses.Le cours Saleya qui généralement fait réver avec son marché aux fleurs ressemble plus ici a un bidonville quelque de chose de désordonné ...



Sometimes a different perspective can completely change the perception of things. Cours Saleya which is usually reversible with its flower market here looks like a slum messy ...

vendredi 6 mars 2009

Rénovation


Après le carnaval, la place Massena a retrouver son vrai visage. C'est en regardant de plus près que j'ai pu voir qu'un immeuble avait été restauré et que l'autre n'avait pas encore été commencé.

After the carnival, the Massena Place regain its true face. Looking more closely I saw that this building had been restored and that the other had not yet been started. Funny !

jeudi 5 mars 2009

Crazy !!

Quand je partais au travail hier matin, j'ai vu cette personne qui sortait de l'eau. Ce qui m'a amusé dans cette photo c'est que les personnes sur les rochers ont l'air frigorifiées alors qu'il y en a qui se baignent ...Il faisait 7°C, du vent, un peu de pluie et l'eau ne doit pas dépasser 12°C


When I went to work yesterday morning I saw this person coming out of the water. What amused me in this picture is that people on the rocks how seems to be frozen when they are those who bathe ... It was 7 ° C, windy, some rain. The sea must not exceed 12 ° C

mercredi 4 mars 2009

Enseigne du vieux nice

Dans le vieux nice, il y a plein d'ateliers de d'artistes en tout genres. Leurs enseignes sont souvent très jolies avec un style ancien ...


In the old city, there are plenty of workshops for artists in all style. Their signs are often very nice with an old style. ..

mardi 3 mars 2009

Un pt'it chinois ?

Bon bah finalement ce sera une pizza .... pas très tentant tout cet étalage!!

I wanted to eat Chinese tonight, but when i saw this, I've change my mind for a pizza ...

lundi 2 mars 2009

L'après carnaval ...

Après le carnaval, on assiste a un colossal ramassage des confettis. De nombreuses équipes sont sollicitées pour ramasser au plus vites tous les déchets et redonner à la ville son vrai visage



After the carnival, there is a huge collection of confetti. Many teams are asked to pick the fastest all the waste and give the city its true face.

dimanche 1 mars 2009

La grande roue de Nice (again)

Cette grande roue situé dans les jardins de la place Massena domine Nice et ses environs. On doit certainement avoir une vue formidable mais je ne suis toujours pas pret à monter dessus ....

This big heel located in the gardens of the Massena place dominates Nice and its surroundings. It must certainly have a wonderful view but I'm always not ready to ride ....