Click on your flag to translate

Affichage des articles dont le libellé est nice. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est nice. Afficher tous les articles

vendredi 15 mai 2009

Place Massena

Voici la place Massena avec dans son prolongement l'avenue jean Medecin ou passe le tramway.Cette place est le centre ville de Nice, elle est rectangulaire au Nord entourée d'immeubles pompéien et semi circulaire au Sud avec une très belle fontaine. J'aurais surement l'occasion de vous la faire découvrir plus tard ...

Here is the Massena Place with its extension in the Avenue Jean Medecin or take the tram. This place is the center of Nice, it is rectangular in North with Pompeian buildings and semi circular in the south with a beautiful fountain.
I'll surely have an opportunity to get to know it later ...

lundi 11 mai 2009

Vue de derrière ....

Une arrivée très ... sérrée :o)

Arriving very ... tight : o)

mercredi 6 mai 2009

Elysée palace


Ce palace comprend deux statues munumentales de Sosno, l'une est tournée vers la mer, l'autre vers les montagnes, prisonnieres des vastes parois de béton.
Je ne suis jamais rentré dedans mais on peut y voir ici quelques images
The palace consists of two statues of munumentales Sosno, one looks towards the sea, the other towards the mountains, trapped by huge walls of concrete.
I never went in but you can see here some pictures

dimanche 12 avril 2009

Piou Piou

Un des inombrables oiseaux du parc phoenix!

One of the innumerable birds of phoenix park!

samedi 11 avril 2009

L'arc

Voici l'arc de 115°5Depuis le 14 juillet 1988, une sculpture métallique de dix-neuf mètres de long et de 24 tonnes, créée par le sculpteur Bernar Venet, l’Arc Monumental 115,5°, se dresse sur la pelouse centrale du jardin Albert 1er à NICE
Cette œuvre symbolise la courbure de la baie des Anges.

Here's the arc of 115 ° 5 Since 14 July 1988, a metal sculpture of nineteen meters long and 24 tons, created by sculptor Bernar Venet, Arc Monumental 115.5 °, stands on the central lawn of the garden Albert 1er in Nice
This work represents the curve of the Baie des Anges.

mercredi 8 avril 2009

Eglise russe de Nice

Directement inspirée de la Cathédrale Saint-Basile le Bienheureux de la Place Rouge de Moscou, cette Eglise datant de 1903-1912, la plus grande au monde en-dehors de Russie, est un magnifique témoignage des heures russes de Nice.
Le clocher est habillé d'or véritable !

Directly inspired by the Cathedral of "Saint Basile le Bienheureux" in Red Square in Moscow, the Church from 1903-1912, the largest in the world outside Russia, is a magnificent example of Russian Nice hours.
The bell tower is dressed with real gold!

mardi 7 avril 2009

Working on the beach !!

Avant l'arrivée des beaux jours et des touristes, les plages sont travaillées afin qu'elles retrouvent leur aspect de plage estivale.On a également ici un bon exemple du travail dans le sud .... un qui travail et l'autre qui regarde :o)

Before the arrival of summer and tourists, the beaches are worked for returned of its summer aspect. It was also here a good example of work in the south .... one work and the other looks :o)

lundi 6 avril 2009

Port de Nice

Une vue du port de Nice sous un autre angle, coté chateau de l'anglais

A view from the port of Nice from a different angle, side chateau of English

dimanche 5 avril 2009

Fin promenade des Anglais


Ceci est le bout de la promenade des anglais, derrière il y a le port.On reconnait a gauche la tour bellanda.


This is the end of the promenade des Anglais, behind there is the port. You will recognize on the left the Bellanda tower

jeudi 2 avril 2009

Chateau de l'Anglais

Il est situé sur les pentes rocheuses du Mont-Boron et sa construction débuta en 1856 pour durer 3 ans. Il est l'une des plus anciennes "folies" niçoises C'est un colonel du génie de l'armée des Indes, Robert Smith, qui était d'ailleurs écossais, qui le fit construire.Il est aujourd'hui tranformé en appartements

It is situated on the rocky slopes of Mont-Boron and its construction began in 1856 to last 3 years. It is one of the oldest "follies" Nice It is a colonel of the genius of the Indian Army, Robert Smith, who was also Scottish, which had built. It is now transformed into apartments

mercredi 1 avril 2009

Rue de la préfecture / Theme Day

Après s'être appelée rue Impériale, puis rue du gouvernement, cette rue finira par s'appeler rue de la préfecture. C'est une rue très passante du vieux nice qui marque un peu la séparation entre le quatier du cours saleya et la vieille ville.


After being called Imperial Street and Government Street, this street will eventually be called Street of the prefecture. It is a very busy street of old which is a nice little separation between the quarter on the Cours Saleya and the old city.

Click'>www.citydailyphoto.com/portal/themes_archive.php?tid=24">Click here to view thumbnails for all participants/a>

mercredi 25 mars 2009

Façade Musée d'art Moderne


L’obligation de corriger un facteur de luminosité excessive dans les salles d’exposition s’est traduite par l’interposition de mur d'exposition en façade qui, au plan de l’architecture, a libéré quatre surfaces disponibles sur trois étages d’élévation dans la cour intérieure du musée.
Une de ces façades est l'accumulation monumentale des chaises bleues de la Promenade des Anglais, récemment mises au rebut. Elle est composée de plusieurs centaines de sièges


The obligation to correct an excessive brightness in the exhibition halls has led to the interposition of exhibition wall façade in terms of architecture, has released four surfaces available on three floors of elevation in the courtyard of the museum. One of these fronts is the accumulation of huge blue chairs from the Promenade des Anglais, scrapped recently. It is composed of several hundred seats

mardi 24 mars 2009

Bibliothèque Municipale à Vocation Régionale


Inaugurée le 29 juin 2002, la bibliothèque Louis Nucéra est constituée de deux bâtiments distincts la Tête Carré, sculpture monumentale habitée qui accueille l’administration de la bibliothèque et la Bibliothèque Louis Nucéra elle-même dont l’entrée s’effectue par la place Yves Klein.
La Tête Carrée que l’originalité architecturale a converti très rapidement en un des symboles forts de Nice, a été imaginée par le sculpteur Sacha Sosno. Ce monument-sculpture haut de trente mètres et large de quatorze, accueille les bureaux de la bibliothèque Louis Nucéra.. Elle n’est pas accessible au public.Le système d’éclairage nocturne de la Tête Carrée a été imaginé par Yann Kersalé.


Inaugurated on 29 June 2002, the Library Louis Nucera consists of two separate buildings square head, inhabited sculpture in which the administration of the library and the Library Louis Nucera itself whose entrance is the place Yves Klein. The square head that architectural originality quickly converted into a symbol of Nice, was designed by sculptor Sacha Sosno. This monument sculpture thirty meters high and fourteen wide, accommodates the offices of the library Nucera Louis .. It is not publicly available. The illumination system of the head square was designed by Yann Kersale.

lundi 23 mars 2009

Villa Bellevue, Jardin Estienne d'Orves


Préservée de toute urbanisation et située en position de promontoire au cœur de la ville, ce jardin abrite plusieurs bâtiments datant du XIXe siècle, dont la villa Bellevue, dans un état de dégradation avancé, de style typiquement niçois, ancienne propriété de la famille Estienne d’Orves.

Preserved from all urban and located in position promontory in the heart of the city, this garden is home to several buildings dating from the nineteenth century, the villa Bellevue, in an advanced stage of degradation, typical of Nice, the former property of the family Estienne d 'Orves.

samedi 21 mars 2009

Palais de justice de Nice


La place est agrementee d'une jolie fontaine et d'un beau dallage à l'ancienne. La place du Palais-de-Justice se trouve à l'entree du Vieux-Nice, juste à côte du cours Saleya, une zone pietonne qui accueille quotidiennement des marchés.

The place is embellished with a beautiful fountain and a beautiful tiled floor in the former. The Place du Palais de Justice is located at the entrance of Old Nice, just next to the Cours Saleya, a pedestrian area which hosts a daily market.

vendredi 20 mars 2009

Oeil de crocodile


Ce qui me fascine chez le crocodile c'est cette faculté a pouvoir rester immobile pendant des heures.Je n'avais jamais remarqué a quel point ses yeux sont hypnotiques


What fascinates me is the crocodile in that option has to remain motionless for hours. I never noticed how much his eyes are hypnotic

jeudi 19 mars 2009

Incendie Rue Massena


Hier, un incendie s'est déclaré presque en face de mon travail, Rue Massena. L'incendie a grandi a une vitesse folle et les flammes sortaient de plus de 10 m de la fenetre.Je n'ai pas pu rester jusqu'a la fin mais les pompiers semblaient avoir les choses en main.
Yesterday, a fire broke out almost in front of my work, Rue Massena. The fire grew at a crazy speed, and flames came out of more than 10 m from the window. I could not stay still the end but the fire appeared to have things in hand.

mercredi 18 mars 2009

Parc phoenix

Le Parc Phoenix est un jardin botanique avec la serre la plus grande d'Europe avec sept climats tropicaux, une forêt de fougères arborescentes, un jardin d’Afrique australe.

The Phoenix Park is a botanical garden with the largest greenhouse in Europe with seven tropical climates, a forest of tree ferns, a garden in Southern Africa

mardi 17 mars 2009

Le plongeoir !


Ce fut la seule véritable plage privée à Nice, contrairement aux concessions le long de la promenade des Anglais. C'était aussi la moins cher de Nice, la plage privée à 9 euros pour un matelas et parasol sur la terrasse inférieure.
Mais, cette plage est maintenant fermée ...
It was the only true private beach in Nice as opposed to the concessions along the promenade des Anglais
It is also the cheapest private beach in Nice 9 euros for a mattress and parasol on the lower decking.
But this beach is now closed

dimanche 15 mars 2009

Aeroprot de Nice

C'est le second aéroport français, après les aéroports de Paris. Il a été construit sur une zone partiellement gagnée sur la mer.
Il y a eu plus de 10 millions de passagers en 2008

This is the second French airport after Paris airports. It was built partly on an area reclaimed from the sea.
There were over 10 million passengers in 2008